Интервью

Джон Ву: "Войны случаются во всех странах, поэтому мои фильмы универсальны"

В конце июля в российский прокат вышел фильм "Переправа" культового кинорежиссера Джона Ву. В центре сюжета - судьбы трех пар, которые оказались вовлечены в военные действия, в главных ролях - японский актер и певец Такэси Канэсиро и китайская актриса Чжан Цзыи, они уже играли вместе в картине "Дом летающих кинжалов" Чжана Имоу.

Фильм "Переправа" основан на трагедии 1949 года: в результате потопления корабля "Тайпин" оборвались жизни более полутора тысяч человек - пассажиров и членов экипажа. "Войны, революции и трагедии случаются в каждой стране мира, сильные чувства испытывают люди любых национальностей, так что мои истории универсальны и касаются всех", - рассказал в интервью HELLO! режиссер Джон Ву во время своего недавнего визита в Москву.

Стоит отметить, что господин Ву снял немало фильмов в самых разных жанрах - и комедий, и голливудских блокбастеров, однако главный его вклад в кинематограф - это экшен-фильмы гонконгского периода, такие как "Пуля в голове" или "Круто сваренные". Благодаря силовому балету и эстетской картинке он возвел кровавые боевики категории "B" в ранг произведений искусства, - HELLO! не смог упустить возможность поговорить с мэтром.

Джон Ву в кинотеатре "Москва", июль 2015 годаДжон Ву в кинотеатре "Москва", июль 2015 годаГосподин Ву, в Москву вы привезли фильм "Переправа". Сейчас много говорят о дефиците сюжетов в кино. Как к вам пришла идея экранизации трагических событий 1949 года?

В основу сюжета лег роман китайского автора. Он описывает события, которые происходили во время гражданской войны в Китае. На фоне трагических событий я развернул историю трех пар. Главное - это чувства, которые им удалось сохранить, несмотря ни на что. Фильм я готовил шесть лет: год заняла у меня работа со сценарием, потом мне надолго пришлось отложить все из-за болезни жены... И вот наконец я представил то, что получилось.

Вас знают как мастера экшен-фильмов. "Переправа" же неожиданный фильм, его сравнивают даже с кэмероновским "Титаником".

Я бы сказал, что это мой стиль, только в другой интерпретации. Я и раньше снимал картины, где присутствует большая доля романтизма, показаны глубокие чувства. В "Переправе" есть элегантная точность образов, их выверенность: музыка, движения, позы актеров, их манера поведения - тут я верен себе.

Кадры из фильма Джона Ву "Переправа"Кадры из фильма Джона Ву "Переправа"Что вы чувствуете, когда видите, как герои застывают друг напротив друга в поединках в "Матрице" или убийц в белых рубашках и темных костюмах в "Криминальном чтиве", то есть свои приемы, позаимствованные другими режиссерами?

Мы все знаем, кто и что у кого взял. Для чего мы это делаем? Чтобы кино было эффектнее, чтобы порадовать зрителя. Я поклонник Куросавы, Кубрика, Скорсезе и сам подвергся влиянию других авторов. Когда приехал из Гонконга в Голливуд, много смотрел фильмов и ото всех понемногу набирался. Теперь я делюсь тем, что узнал и придумал. Когда Тарантино берет мои приемы, это для меня не проблема, а повод для радости. К тому же мы все очень дружим, мы как большая семья. Какие в семье могут быть обиды? (Смеется.)

На фестивале в Пекине призы все чаще получают российские фильмы. Так недавно отметили драму о советском снайпере "Битва за Севастополь". Что общего между китайским и российским зрителем?

Лично меня поразил другой фильм - "Сталинград" Бондарчука. То, что я видел, было эмоционально, режиссер затронул мои сокровенные чувства. Война - момент кризиса, ситуация, когда человек может проявить свои настоящие чувства. Этот российский фильм обладает полнотой и целостностью. Мы можем провести параллель с Голливудом. Там фильмы крутые, динамичные, обязательно должна быть шумная заварушка. Всем очень нравится, но они не оставляют след в душе. Мне импонируют картины, которые рождают внутренние посылы, переживания. В России и Китае в этом смысле, как мне кажется, потребности зрителей схожи. Понятия добра и зла общие для людей любых национальностей, воспитанных в разных культурах. Задача любого человека - войти в свой мир и там максимально себя реализовать.

"Переправа""Переправа"Вы выросли в неблагополучном районе Китая, где вашими соседями были преступники и нищие. Как вам удалось "войти в свой мир"?

В детстве я хотел быть священником или учителем. Всю жизнь, когда я учился, влюблялся, работал, и даже теперь, когда многие сюжетные линии моей истории подходят к концу, я держу в голове это намерение. И пусть я уже вряд ли стану настоятелем церкви, но я реализовываю себя как наставник. Как узнать свое предназначение? Если дело, за которое ты берешься, вызывает энтузиазм, прилив сил, значит, ты на правильном пути.

Так ли в середине ХХ века вы представляли себе будущее?

Технологии вышли на невероятный уровень, но по сути мало что изменилось. Я помню себя совсем молодым, когда не умел толком снимать - руки дрожат, камера трясется, но это не важно. Сейчас я могу использовать любую технику, создавать спецэффекты, но это не должно отвлекать от замысла. Я так же люблю свою профессию, как тогда. Моя позиция такова - человек должен всегда идти вперед, развиваться, но нельзя терять смысл, свои желания, намерения, самого себя. Никогда.

← Нажми «Нравится» и читай нас в Facebook
Текст Ирина Попович/HELLO!
Фото GettyImages.com, кадры из фильмов
Теги Квентин Тарантино
Поделиться